2016考研翻译硕士备基础短语翻译(十三)
翻译硕士考研对于单词量的要求还是很的,其单词量要求和专业八级不相上下,也就是说,需要掌握的单词总量是很大,下面是中公考研整理的翻译硕士考研复习中常备的基础短语翻译。
尴尬,困境,糟糕 pretty pass
甘居下游
be resigned to backwardness
感情投资
investment in human relationships
赶时髦
follow the fashion; want to be in the swim of things
干细胞 stem cell
感谢款待的信
a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well as someone's guest)
干预
intervene (China will impose severe penalties on officials who intervene in government statistical work and manipulate or fake data, said a draft law revision submitted to the top legislature Monday. 国人大常委会22日审议统计法修订草案,草案规定领导干部如干预统计工作,自行修改统计资料或要求统计机构、人员伪造统计资料等,将受严厉惩罚。)
赶超先进
surpass the advanced
港澳台
Hong Kong, Macao and Taiwan
港人治港
Hong Kong people administering Hong Kong
岗位津贴
post allowance
岗位培训
on-the-job training
岗位责任制
work post responsibility
港务局
port office; harbor authority
保真音乐 hi-fi music
材生 top student
层次、方位的对话
high-level and all-directional dialogue
产优质
high yield and high quality
告吹
fizzle out; fall through; fail
档食品
upmarket food (Recently, the owner of CP Lotus and Super Brand Mall announced the launch of its first upmarket food retail brand, Bazaar by Lotus, in Shanghai's Xintiandi, the fashion hub and one of the most famous locations in the city. 近日,卜蜂莲花和正大广场宣布在上海新天地创立首个档食品零售品牌――Bazaar by Lotus(莲花集市)。新天地是上海的时尚中心,也是上海著名的景点之一。)
等教育“211工程”
the “211” Project for higher education
等教育自学考试
self-study higher education examination
度自治
high degree of autonomy
端产品
high-end product
发季节
high-occurrence season (Li noted that autumns and winters werehigh-occurrence
seasons for the flu, and urged the authorities to improve disease prevention and treatment in order to stop the disease from fast spreading across the country. 李指出,秋冬季是流感的发季节,他敦促权威部门改进疾病防御和治疗能力,阻止疾病在国迅速传播。)
随着天气渐渐转凉,秋季的脚步临近,考研人告别酷热的8月,在不知不觉中进入到秋季强化阶段。在这一关键时期,不论从身心上还是复习备考,考生都进入了疲惫时期,因此一定要学会适当调节自己的情绪,考研人从不言放弃。中公考研特为广大学子推出2016考研秋季集训、专业课一对一、精品网课、vip1对1、系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力 !
推荐阅读>>>>2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研试题解析
欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
如果对你有帮助的话,就点个赞吧!







