2018考研英语双语阅读:英国男孩穿裙子上学是为何?
2018考研复习进行时,考研英语阅读试题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面中公考研整理英国男孩穿裙子上学是为何?,速来学习吧!
These Teen Boys Wore Skirts to Protest Their School’s No-Shorts Policy
英国男孩穿裙子上学是为何?
For the second day in a row a dress code banning men from wearing shorts is coming under fire in the UK. England. Today’s protesters, school boys from the Isca Academy in Exeter, opposed to their school’s no-shorts policy responded by showing up in the school’s dress code-approved tartan skirts.
在英国,这已经是人们连续第二天反抗禁止男人穿短裤的着装制度了。今天的反抗者是来自埃克塞特学院的男生们。为了反抗学校禁止男生穿短裤的制度,他们穿着学校允许女生穿的苏格兰短裙去上学了。
For the last five days British citizens have suffered through a sizzling heatwave, and yesterday’s temperature beat record for the hottest day in 41 years. That heatwave prompted Joey Barge, a young man working in a call center in Buckinghamshire, England, to break his office dress code. Barge was quickly sent home from work for wearing shorts. So, in protest of the company’s policy he returned to work in a dress. News of his protest went viral and sparked an international discussion of equal wardrobe rights in the workplace. Not to mention gender norms in fashion.
近这五天,英国人民饱受温困扰,昨日的气温甚至打破了近41年来记录。在这样的温下,在英国白金汉郡一家客户服务中心工作的一个小伙子Joey Barge违反了办公室的着装制度穿着短裤去上班了。但他很快就因此被打发回家。所以,为了反抗公司的着装制度,他随后穿着裙子返回公司上班。这一新闻很快引起了广泛关注并且激起了国际上对于职场不公平的着装权利的讨论。关于性别规范的话题更是迅速升温。
Today, thanks to dozens of skirt-wearing teenage boys the conversation has grown.
今天,多亏了这十几个穿着裙子上学的小男生,这个话题又引起了更多关注。
Their protest made an impact. Their headteacher, Aimee Mitchell, is willing to consider adding shorts to the official school uniform. "Shorts are not currently part of our uniform for boys, and I would not want to make any changes without consulting both students and their families," she said. "However, with hotter weather becoming more normal, I would be happy to consider a change for the future."
他们的反抗收到了一定的效果。校长Aimee Mitchell愿意考虑把短裤变成学校认可的校服之一。“现在我们学校男生的校服是不包括短裤的,而且在跟学生和家长们商议之前我是不会做任何改变的,”她说。“但是,随着温天气越来越多,我愿意考虑将来在着装要求方面做出让步。”
Let this be a lesson: protest works, skirts are an easy way to keep cool come summer, and gender constructs are self-imposed societal chains and you can break them, should you wish to.
这件事告诉我们一个道理:抗议是有用的;夏天保持清爽的简单的方法就是穿裙子;性别构建是社会自我强加的束缚,如果你愿意,你可以轻而易举打破它。
以上是中公考研为大家准备整理的“2018考研英语双语阅读:英国男孩穿裙子上学是为何?”的相关内容。另中公考研提醒大家2018考研招生简章、2018考研招生目录、2018考研大纲已陆续公布,中公考研将为大家及时提供相关资讯。另外,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研暑期集训营、半年集训营、推免课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
相关推荐:
精华推荐:

欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
如果对你有帮助的话,就点个赞吧!






