考研

首页 >考研 > 备考资料 > 考研专硕 > 翻译硕士 >

报录比40:1南京大学翻译硕士研究生考研经验

2017-09-07 18:11:45
  2018翻译硕士考研交流群 3483273752018考研交流群

  中公考研小编为考生整理了“报录比40:1南京大学翻译硕士研究生考研经验”,仅供您参考。

  写这篇文章的目的,一来是初试成绩出来就承诺给很多同学说过了一定会写经验贴,给下届同学做一个参考,如果能解答你们心中些许疑惑,那多多少少也是值得的。二来是为自己的考研历程做一个总结,回顾过去,继续展望未来。

  先介绍南大英语MTI的基本情况。南大只有笔译,目前还未开设口译,但其英语笔译的火 热程度近几年来一直攀升。今年南大英语笔译专业597人报名,终只录取了15人,加3位少民(对!你没看错,录取比40;1)。楼主今年总分378,政治73,基英71,翻译122,百科112,初试成绩排名第一,复试230(这个分数在复试的小伙伴中简直可以倒数了哇,捂脸。。等下会总结复试教训。)后总排名应该下降两三名。

  南大今年的卷子很中规中矩,题型也不偏。个人感觉基英应该是改松了,这一门是楼主发挥的不好的一门,往年基英70+就算分了,今年进复试的基本都在70+吧。今年百科须要多说两句!很多同学都在90+,上100,110的算相对较的了,120+的目前还没听说过,这也是今年南大 分只有378的主要原因。。我不敢断言是压分导致的,还是我们真的技不如人。而去年基本都是120+,130的也有。

  ————————关于楼主

  楼主是来自国排名100多的双非普通一本应届生,本科英语专业,专四68,大学四六级考的也很渣,班级排名靠前,但并不是所谓的超 级大学霸(毕竟看着就不像啊哈哈~~)所以想告诉学弟学妹们的是不要再把时间浪费在纠结自己出身的问题上了,总有人问“我本科是某某渣渣大学,考南大有希望吗?”如果我告诉你没有希望,你就会因此放弃南大吗?虽然说别人的鼓励不可或缺,但深刻的动力永远来自己。如果你有一颗坚定的心,觉得南大出题的水平自己还蛮适应;如果你爱南大,想要再体会一番为梦想而奋斗的感觉。那么就请义无反顾的走下去。既然做出了选择,就要承受的起输赢。(Sorry,这碗鸡汤有点油腻...接下来讲点干货。)

  ————————关于择校

  真正决定考研是在大三下学期,当时一心想考MTI,就想当翻译哼哼~~在一二批培养单位中北外上外自觉机会不大,广外在广东太远,对外经贸在北京有雾霾,并且都很难考(别打我,我只想冲个棒点的学校,,)考虑过上海交大(牛, 端),武大(美,离家近)可仔细一看这俩学校不是招的人巨少,就是分巨,于是乎,,又放弃了。又盯着一堆学校看呐看,,咦,南京大学,好低调的学校,我之前都没怎么注意过,但就是好喜欢,有种与君初相识,犹似故人归的感觉。于是就各种搜索南大MTI信息。求助去年考上的学姐,扒经验贴,加了QQ群,后来觉得有压力,就退群了,考完重新加回的,谢谢群主。但我明明更爱口译的啊,可此时南大已在心中留下烙印,反正笔译我也喜欢~谁说学笔译就一定要放弃口译啊~可能这就是缘分吧~~(我好啰嗦,看到这的一定是真爱~~)

  关键词:自身实力 兴趣 城市

  ————————关于备考

  备考时间2015.7.20-2015.12.25 约有5个月的时间。因大三下学期还有好多课,这个学期就只准备了三笔,买了备考需要的书。暑假回家待了一个星期,就马不停蹄顶着酷暑回学校上自习。一般6:40起床,7:20开始学习。中午午睡半个多小时。晚上9:50下自习,回宿舍不学习。

  【政治】我8月份就开始过了,很多人都说你文科生还看这么早,可我觉得中学的忘了,于是毅然决然的看起来了。看了一个月,虽然没记住多少,但至少心里有底,踏实。很多人说等到大纲出来看大纲就好了,其他的没要。但对我来说并不是。政治可根据个人情况复习,别人的可以借鉴,但不要盘照抄。关键是自己也要理解每一章的框架,建立起自己的知识体系。多关心时政,有很多讲话材料既可以用来练翻译,也可以用来学政治,一定要多留心。

  政治绝不能忽视,因为南大英语笔译的初始排名是根据4科总分来算的。

  【基础英语】题型是改错一篇,阅读一篇,作文一篇(500字)。

  改错 先用的专八,我买了星火专八一套,个人觉得比华研的好。8月开始练《专八改错》,一开始只能对3,4个,错的情况也有过。后来练习的多了,就开始留意一些容易设陷的词,自己也有总结过,正确率也会提升。一天做3,4篇,改错会越做越上瘾,因为好多明明是可以改对的。9月份做了《冲击波改错》,比专八难出一个档次,有些文章直接看不懂,别提改错了。但还是每天坚持做几篇,每次都会有新的收获。中间有两个月没有做改错,因为没书可做了。。12月又复习了一遍之前做过的。而今年南大改错让我感觉之前所有的练习都付诸东流,,看了一遍,顶多找出来两个,后蒙上了,主要原因是对文章理解不透彻,大家以后一定要注意这方面的训练。

  阅读 用的《专八阅读》暑假做的。和《新世纪研究生公共英语阅读C》,这本书简直大上啊,内容涉及哲学,心理,历史,人文社会等,共15章,每章附带两篇相关小阅读,接近南大试题。我9月份开始两天做一章,从网上找的翻译,对照着精读,彻底搞懂文章的每一句话。11月份又将此书仔细复习了一遍,不仅扩大了知识面,还提了自己阅读长难文章的耐心与能力。

  作文 暑假开始每天早上约7:20左右早读一个小时,背作文,一天一个题材,用的《专八作文》,从备考到考试早读不是在背作文,就是在看政治。作文不仅要背,还需要自己总结,只有自己动手才能记的牢,才能转化成自己的东西。我总共练习了约5篇作文,都用的南大试题,一开始什么都写不出来,绞尽脑汁也写不到500字,后来背多了,就有素材了,学会了运用和举一反三。还用了南大丁言仁老师写的《大学英文写作3》书名记不清了,这本书很实用,建议看看。

  南大的基英跟其他学校比起来不容易拿分,多主观题。

  【翻译】南大今年翻译题型包括词组互译,3个短句的英译,英汉汉英各一篇。

  短语互译 短语互译80%都是南大历年试题,有约5,6个新词。我今年写错了一个celeblog(名人博客),当时脑子一抽写成了轻博客--!用的资料有卢敏《笔译词汇》《Chinadaily词汇》和试题。

  段落翻译 备考程中,早上的时间都是给翻译的,每天都做翻译。去年五月分考了三笔,也算是为考研做准备了。8月看了庄译传《简明英汉翻译教程》,9月份看了叶子南《级英汉翻译理论与实践》,李长栓《非文学翻译理论与实践》,这两本书多为理论,看的也比较快,但很受益,加深了我对翻译的理解。10月份买的《跨 考系列黄 皮 书》,是各校历年试题,包括南大的,但 新两年的可能没有。试题都有相通之处,这本书我做完了感觉很有用,书不在多,要翻的精。翻译基本都是自己翻,再对照参考译文,做笔记。虽然有时自己会翻的惨不忍睹,我们要本着翻译虐我千百遍,我待翻译如初恋的精神坚持翻下去,这样才有收获。11月份又把黄 皮书复习了一遍,期间还看了ZF工作报告,各种领导人讲话,经济学人。翻译基本上就用了这么多,翻过之后不要扔那了,要时常拿出来看,都会有收获的。今年南大的翻译并没有很难,甚至难度小于平常练习的难度,论 坛里有回忆贴,大家可以看看感受一下,平常训练的难度千万不要低于试题。

  【百科】百科题型分为名词解释,应用文写作,和一篇类似的考作文。这一科复习的晚,11月或12月才准备的。

  名词解释 资料有黄 皮书历年百科试题,微博上下载的@鬼谷一喵和@旭东翻硕总结的词条各一份。手机上下载了百度百科APP,遇到不清楚的搜搜。注意答题的方法和技巧,虽然考试时95%是自己未曾准备过的,但掌握了方法,再调用自己的知识储备,应该问题不大。

  应用文 用的各校试题,每种题材都准备2篇范文熟悉熟悉,一定要注意格式。我到考前都没有练习过应用文,只是看了看范文。我觉得这些东西不仅仅可用来应试,对自己以后的工作也是有用的。

  大作文 用的考作文和抢红分素材。练过两篇作文试题,12月准备的。但考试的时候还是没怎么用到,基本上都是现想的,这并不是说这两本书没用,它们还是能起到打开思路,唤醒沉睡的知识储备的作用的。

  ————————关于复试

  分为笔试和面试

  笔试 有选择题 一篇完型 两篇阅读 英汉汉英翻译各一篇 没有初试题难,时间也够用

  面试 今年三人一组,有简短的自我介绍,我们被问到的问题有学过什么翻译课程,译者应具备的素质,看过什么翻译书籍。以及一个中文问题“今年竞争很激烈,名额有限,没考上怎么办?” 三个人轮流回答,不到十分钟就结束了。感觉整个过程回答的都很顺利,可是复试总分却不。很多事情就是这样,当你觉得不尽人意时,结果往往会出乎意料。当你觉得还可以时,上天就会给你打击,提醒你不要大意。

  ————————一些其他碎碎念(鸡汤)

  去年下半年戒掉了所有的娱乐活动,每天就是两点一线的生活,虽然有时还会偷懒不去自习室,但从未敢松懈过。备考的时候从未想过二战或工作。刚开始准备的时候,一般不怎么生病的我还各种生病,一下子都挤到一起,的确很让人心塞。脑海里也闪过放弃的念头,毕竟600人报考呢,但后来想想,如果终将有人要利,那个人为什么不能是你呢?就这样和我的研友一起奋战到了考研结束,这中间自己能力的提升,心理的变化,每一个考研人都会有自己的体会。

  现在还有很多宣称考研无用的反智主义者们,而在我看来,一件事只有经历过的人才有资格评判。考研对人的提升是多方面的,你想要去更的平台,你想结交更优秀的人,你想经历更多有趣的事,那就要先把自己变得优秀。

  有的人喜欢安于现状,享受生活中平平淡淡的快乐。

  有的人则喜欢奋力拼搏,追求有书香有知识有趣的生活。

  ———————————低调的分割线——————————

  就写到这了,啰嗦了一大堆。如果有问题可以在下面评论哦,这样大家都可以看到。

  后祝大家心想事成~

  以上是中公考研为大家准备整理的“报录比40:1南京大学翻译硕士研究生考研经验”的相关内容。了解更多相关资讯,敬请关注中公考研。另外,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研秋季集训营一对一课程推免课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!

  推荐阅读:

  大连外国语大学日语翻硕经验

  2016年北京大学翻译硕士考研经验分享

  工科女二跨专业考取黑大翻译硕士

  2017南京理工大学翻译硕士(MTI)考研经验分享

  对外经贸大学翻译硕士商务口译考研经验

  精华推荐:

2018翻译硕士七月复习计划 2018翻译硕士热门学校报考手册() 2018MTI考研择校指导
2018翻译硕士院校排名 2018考研专业课复习标准 翻译硕士适合人群
MTI考研僧玩转翻译 国各校翻译硕士推免公告汇总 2018年翻译硕士研究生招生简章
考研政治忌讳四方面 2018考研政治复习规划() 2018年翻译硕士考研大纲汇总

 

欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息

微信咨询 回复“2021”领取备考大礼包
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

如果对你有帮助的话,就点个赞吧!

 猜你喜欢换一换  

 直播课堂

22考研-复试综合面试备考指导讲座

山东22考研-复试综合面试备考指导讲座

考研 |02-25 07:00

免费
2022省考政在发生——聚焦当今中国(直播版)

陕西中公陪你等公告-公告将出!历年的高竞争岗位分析

省考 |02-19 07:00

免费
2022陕西省考——行之有效,1课堂(直播版)

陕西中公陪你等公告-公告将出!历年的高竞争岗位分析

省考 |02-19 07:00

免费
2022年陕西公务员考试-百日冲刺迎省考

陕西中公陪你等公告-公告将出!历年的高竞争岗位分析

省考 |02-19 07:00

免费

 图书教材去APP查看更多图书

备考工具
退出

考研<

进入频道首页

考研信息

招生简章 考研政策 考试指南 就业信息 考试动态 招生目录 考研院校 考研大纲 参考书目 报录比 成绩查询入口 考研复试 分数线 考研调剂 录取通知书 推免生

备考资料

考研数学 考研政治 考研英语 联考综合 考研专业课 考研专硕 考研常识 复试资料 备考手册

考试题库

考研数学 考研政治 考研英语 联考综合

企业新闻

最新活动

热门话题

精彩专题

各项目入口一键直达<

国家公务员

地方公务员

北京公务员

山东公务员

浙江公务员

江苏公务员

湖南公务员

辽宁公务员

吉林公务员

黑龙江公务员

上海公务员

四川公务员

广东公务员

天津公务员

云南公务员

湖北公务员

河南公务员

福建公务员

安徽公务员

河北公务员

重庆公务员

江西公务员

陕西公务员

贵州公务员

青海公务员

内蒙古公务员

宁夏公务员

新疆公务员

广西公务员

甘肃公务员

山西公务员

海南公务员

西藏公务员

事业单位招聘

公选/遴选考试

大学生村官

军人考试

教师考试

警法考试

选调生

三支一扶

农村信用社

申论热点

银行考试

医学考试

会计考试

在职硕士

医疗卫生招聘

社区工作者

考研

中公新闻

时事政治

行测

面试

申论

公益性岗位

国企招聘

乡镇公务员

防诈骗技巧

公基常识

一级消防工程师

投资者关系网站

公考问答

社会工作师

四六级

法考

软考

PMP

建设工程

IT培训

外语培训