2019考研英语词汇“试题分类背词法”之法律类(一)
2019考研交流群 296795122
中公考研英语研究院家,转载请注明出处!
以下是中公考研小编为大家准备整理的“2019考研英语词汇“试题分类背词法”之法律类(一)”相关内容,希望对考生有帮助!点击查看:2019考研英语5500词汇总单词怎样才能记住?这是困扰每一个英语学习者的“世纪难题”。对考研学子而言,这道难题尤为棘手,因为考研词汇“考的深”、“考的广”。背单词的方法有很多,词根词缀法、联想记忆法、正序反序法等,这些方法虽各有优点,但有一个共同缺点,即脱离了考试。
对历年考研英语试题研究后我们发现,相同题材文章中有大量单词会重复出现,受此启发,笔者创“试题分类背词法”,将试题按题材分成六大类:法律类、经济类、医学类、网络类、科普类和文化生活类,笔者称之为考研词汇“六脉神剑”,将这武功秘籍熟练掌握,能在考研战场上步武林,笑傲江湖。
“六脉神剑”第一剑——法律类频热词:
1. Act
试题例句:In 1968, the Congress of the United States passed the Jury Selection and Service Act, ushering in a new era of democratic reforms for the jury.(2010,Text 4)
句翻译:1968年,美国国会了《陪审团遴选与服务法案》,从此开创了一个陪审团民主改革的新时代。
2. Measure
试题例句:The measure passed by the convincing vote of 15 to 10.(1997,Text 1)
句翻译:这一议案以有说服力的15票对10票获得。
3. bill
试题例句:Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage.(1997,Text 1)
句翻译:一些人如释重负,而另一些人,包括教会、生命权利组织以及澳大利亚医学会等都对这一法案及法案的仓促性进行了猛烈抨击。
4. statute
试题例句:Two of the three objecting Justices---Samuel Alito and Clarence Thomas---agreed with this Constitutional logic but disagreed about which Arizona rules conflicted with the federal statute.(2013,Text 4)
句翻译:投反对票的三位大法官中,塞缪尔.阿利托和克拉伦斯.托马斯赞同宪法规定的此番逻辑,但是对亚利桑那移民法中哪些条款触犯了联邦法律这一问题,他们却存在分歧。
5. code
试题例句:The profession is taking steps to require young doctors to train in hospices, to test knowledge of aggressive pain management therapies, to develop a Medicare billing code for hospital-based care, and to develop new standards for assessing and treating pain at the end of life.(2002,Text 4)
句翻译:医疗行业正在采取措施,要求年轻医生到临终安养院接受培训,对极端大胆的镇痛疗法知识进行分析验证,制定基于医院护理的医疗报账法规,以及制定新的标准来评估和治疗病人临终的痛苦。
6. regulation
试题例句:Certainly, there are valid concerns about the patchwork regulations that could result if every state sets its own rules.(2012,Text 2)
句翻译:当然,假如各州都制定自己的规则,那么就此会产生“这会导致补丁法规”的担忧也是合理的。
7. legislation
试题例句:Now the company is suddenly claiming that the 2002 agreement is invalid because of the 2006 legislation, and that only the federal government has regulatory power over nuclear issues.(2012,Text 2)
句翻译:现在,该公司突然因为2006年法规宣称2002年协议无效,且只有联邦政府才有对核问题具有监管权。
8. legal
试题例句:However, the Justices said that Arizona police would be allowed to verify the legal status of people who come in contact with law enforcement.(2013,Text 4)
句翻译:不过,大法官表示亚利桑那州警察可以对他们认为身份可疑的人口进行身份核查。
9. legitimate
试题例句:In effect, the White House claimed that it could invalidate any otherwise legitimate state law that it disagrees with.(2013,Text 4)
句翻译:事实上,白宫断言自己可以对任何虽合法却不被白宫认可的州级法律予以否定。
这两个单词的意思都是“合法的”,经常要求考生在文章和选项之间进行同义替换。
10. ruling
试题例句:Just three weeks before the Court’s ruling on physician-assisted suicide, the National Academy of Science (NAS) released a two-volume report.(2002,Text 4)
句翻译:就在法院对医助自杀做出裁决的前三周,国家科学院公布了一份两卷的报告。
以上是中公考研为大家准备整理的“2019考研英语词汇“试题分类背词法”之法律类(一)”的内容。另外中公考研给大家提供18考研试题解析直播回放 2018考研试题解析直播入口 点击进入。另外,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研VIP1对1、年集训营、推免课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
相关推荐:
2018年考研英语分作文正确表达方式
2018年考研英语翻译句型及解题方法
2018考研英语常见语法长难句解析
精华推荐:

欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
如果对你有帮助的话,就点个赞吧!





