2019考研:MTI翻译硕士考研流行词翻译之“情感垃圾桶”
情感垃圾桶 emotional trashcan
工作上遇到挫折,心情不好,你会怎么办呢?找个地方大吃一顿?还是给好友打电话倾诉一番?大概我们很多人都曾经充当过好友的“情感垃圾桶”吧。
Emotional dumping is when you verbally offload the intense rage, fear or sadness you feel onto someone you think should care.
Emotional dumping指你把自己的愤怒、恐惧或者悲伤一股脑儿地说给一个你认为在乎你的人听,字面意思是“情感倾倒”。其实就是把不开心的事拿出来跟好友倾诉。
也就是说,你把这个朋友当成了你的“情感垃圾桶”(emotional trashcan),各种负面情绪都会倾倒给Ta。
For example, if you've been the target of workplace bullying, you might express your outrage onto HR or senior managers, expecting them to do something immediately but become even more upset when they react in an oppositional way.
比如,你在办公室一直被欺凌,你去找人力或者上一级的领导发泄一通,希望他们能立 即有所行动,结果,他们完不予理会。这让你更加难过。
Or, if you just broke up with your boyfriend, and you felt heartbroken.
或者,你刚刚跟男友分手,你觉得自己心都碎了。
You might call your best friend, calling your HR and manager all the bad names, or talking about all the best memories you have had with your ex and how sad you were at the moment. All your friend needs to do is to listen.
这个时候,你可能会给你好的朋友打电话,放肆地咒骂公司人力和经理,或者跟好友倾诉你跟男友曾经有多美好,而你此刻有多伤心。你的朋友只需要静静听着就可以了。
For example:
Jill called today and took the longest emotional dumping on me. He said he misses Jane and he wanted her back.
Jill今天给我打电话了,跟我倾诉了好长时间。他说他很想念Jane,他想跟她合好。
以上是中公考研为大家准备整理的“2019考研:MTI翻译硕士考研流行词翻译之“情感垃圾桶””的相关内容。另外,中公考研针对每一个科目要点与每年的大纲进行深入并具有针对性的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂 ,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
如果对你有帮助的话,就点个赞吧!





