2019考研:MTI翻译硕士考研流行词翻译之“灾难”
灾难 Success disasters
迎来巨大的后物极反?后千万不要飘飘然,小心变成“灾难”。
Success disasters are massive problems created when a person or company is unable to handle an overwhelming success.
“灾难”指的是个人或公司无法应对巨大的时产生的大量问题。
By the time Sandberg left Google, there were no more doubts about that company's ability to turn Web traffic into cash. The achievement was so emphatic that Sandberg and her colleagues used to worry about the other extreme, which they called "success disaster", a fairly common fate among tech start-ups.
桑德伯格离开谷歌时,已经没人怀疑谷歌将网络流量转化为收入的能力。这一成就如此显著,以至于桑德伯格和同事曾担心出现另一个极端,也就是他们所说的“灾难”,这也是科技类新兴公司常见的命运。
以上是中公考研为大家准备整理的“2019考研:MTI翻译硕士考研流行词翻译之“灾难””的相关内容。另外,中公考研针对每一个科目要点与每年的大纲进行深入并具有针对性的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂 ,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
如果对你有帮助的话,就点个赞吧!





