2020考研翻译硕士工业类词汇梳理
越来越多的小伙伴选择报考翻译硕士,顾名思义,翻译硕士的翻译基础一定不可缺少。以下是中公考研小编为大家整理的"2020考研翻译硕士工业类词汇梳理"的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!
activity ratios 经营比率
allowances for maintenance 维修费
brand label 商标贴纸
business license 营业执照
capitalization ratios 资本结构比率
car repair and assembly plant 汽车修配厂
charger bracket 充电座支架
collective stewardship 集体管理
commercial/residential complex 商住综合楼
comprehensive subareas 综合分区
contractual project 承包工程
debt to equity ratio 负债股本比率
depreciation allowances 折旧费
discounted cash flow models 折现值现金流量模型
elaborately transformed manufactures 精加工
electrical machinery factory 电机厂
equity reversion 权益回收
finance costs 融资成本
fiscal allotment 财政拨款
floor area 建筑面积
gas guzzler 油耗量大的汽车
generic products 非商标(非专利)产品
go through the formalities 办手续
government assignment 政府划拨
Grant Contract of Land Use Right 土地使用权出让合同
grant or transfer 出让或转让
heavy machinery plant 重型机械厂
highly processed goods 深加工产品
high-voltage/high-tension wire 压电线
income tax shelter 收入税的庇护
industrial cluster 产业集群
industrial optimization 产业优化
Internet phone industry 网络电话业
inward investment 对内投资
joint chamber of commerce and industry 联合工商会
land efficiency 土地效益
land use certificate 土地使用证
land use term 土地使用期
lead-edge technologies 领先技术
location classification 地段等级
major repair depreciation expenses 大修折旧费
manufactured inventory 成品库存
manufacturing expenses 制造费用
metallurgical industry 冶金产业
mortgage lender 抵放贷者
on a residual basis 剩余法
on the basis of capitalization 资本还原法
pillar industry 支柱产业
pioneering enterprises 龙头企业
planning approval 规划许可
planning permit of construction engineering 建设工程规划许可证
plot ratio 容集率
precision machine tool 精机床
pre-requisitioned land 预征土地
professional fee 专业人员费(指勘察设计费等)
project approval 项目许可
projecting parameter 规划参数
property trust 物业信托
ratio of current assets to current liability 流动资产与流动负债比率
ratio of current assets to fixed assets 流动资产与固定资产比率
reciprocal holdings 互相控股
reconstruction of old area 旧区改造
recoverable cost/debt/loss 可收回成本/债务/损失
red balance 赤字结余
reform of the property rights system 产权制度改革
registered capital 注册资本
registration of establishment 开办登记
registration of property right 产权登记
rules-of-thumb techniques 经验法
sales proceeds 销售收益
site coverage 建筑度
strata-title 分层所有权
structural readjustment 结构调整
subsidies and grants 津贴和拨款
surplus capacity 生产能力过剩
title document 契约文书
Trade and Investment Liberalization and Facilitation (TILF) 贸易和投资自由化和便利化
unpaid mortgage balance 抵贷款欠额
water conservancy project 水利工程
wealth maximization 大限度地增加财产
Growth in profit has become more difficult to achieve due to increased competition.
由于竞争的加剧,利润增长变得更加困难。
Increasing productive capacity has led to car companies aiming to use economies of scale as the main way of reducing cost.
不断增加的生产能力使汽车公司瞄准使用规模经济作为降低成本的主要方法。
According to the empirical evidence of economic development of other countries in the world, development of industry, especially the modern industry is the prerequisite for the fast growth of national economy.
世界各国经济发展的经验证明:国家要取得国民经济快速腾飞,须发展工业,特别是现代工业。
The iron and steel industry serves as the basis for the development of other industries.
钢铁工业是发展其他工业的基础。
The saying of “possession of steel and iron is equal to the domination of economic development” has been proved by all previous industrial revolutions.
以上是中公考研小编整理的“2020考研翻译硕士工业类词汇梳理"相关文章,希望对大家有所帮助。预祝大家都能考上理想的院校,更多翻译硕士考研信息尽在中公考研翻译硕士频道!
推荐文章:
欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
如果对你有帮助的话,就点个赞吧!





