2022考研英语翻译日常练习(13)
(2019年英语一Text 3)Even before the invention of the electric light bulb, the author produced a remarkable work of speculative fiction that would foreshadow many ethical questions to be raised by technologies yet to come.
面对这样较复杂的句子,我们首先可以将全部的谓语找出来,进而去确定这个句子的主干。像上面这个句子,谓语动词只有两个,分别是produced 和would foreshadow,大家在这里需要注意一点,句子中的raised以及come是不定式而非谓语动词。would foreshadow存在于that引导的从句中,所以我们可以确定句子的主干为“the author produced a remarkable work of speculative fiction”,前半句“Even before the invention of the electric light bulb”是状语,that后的内容较复杂,从句中“many ethical questions”是从句的宾语,“to be raised by technologies”是不定式作后置定语修饰“questions”,“yet to come”同样为后置定语,但此处修饰的是“technologies”。这样的话我们便将句子分析清楚了。
参考译文:甚至在电灯泡发明之前,这位作者便已经创造出一部卓越的推理小说,这部小说预示着将来的科技将会提出许多伦理问题。
欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
如果对你有帮助的话,就点个赞吧!





