2022考研英语翻译_强化阶段翻译长难句备考练习(57)
(2017年英语二Text 1)If there is a role for government, it should really be getting involved in providing common goods-making sure there is space for playing fields and the money to pave tennis and netball courts, and encouraging the provision of all these activities in schools.
以上为典型的长难句,但稍加分析句子结构便可迎刃而解。本句中的动词有is、should be和is,其中主干的动词应为should be,本句的主干应为it should really be getting involved in providing common goods and encouraging the provision of all these activities in schools。句中的If…government为条件状语从句。Making sure there is space for playing fields and the money to pave tennis and netball courts为状语,there开始为状语中所包含的宾语从句。
参考译文:如果政府能发挥作用,它应该真正参与到提供公共设施之中,确保有运动场的空间以及建设网球和篮网球场的资金,同时,政府也应鼓励在校园内开展这些活动。
欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
如果对你有帮助的话,就点个赞吧!




