2022考研英语翻译_强化阶段翻译长难句备考练习(64)
To realize how great was the dramatic activity, we must remember further that hosts of plays have been lost, and that probably there is no author of note whose entire work has survived.(2018英语一翻译.50)
【生词及词组】:
hosts of:大量
author of note :知名作家
【句子结构分析】:
主干:we must remember further
①、②:并列宾语从句做remember的宾语
③:定语从句修饰author
【参考翻译】:要想弄明白当时的戏剧活动是何等繁荣,我们还必须记住的是,大量剧作都已散失,而且恐怕没有哪位知名作家的全部作品幸存至今。
欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
如果对你有帮助的话,就点个赞吧!




