2022考研英语翻译_强化阶段翻译长难句备考练习(69)
Attempts have been made to curb this tendency, for example, by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant’s papers.(2019翻译48)
【句子考点】被动语态;目的状语;方式状语
【句子结构】主句主干为被动结构attempts have been made,其中主语为attempts,谓语动词为have been made。 to curb this tendency这一to do 短语为目的状语,修饰主干中谓语动词,即做出尝试的目的是什么;by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant’s papers这一by doing 介词短语为方式状语,修饰主干句子,即通过怎样的方式做出尝试,不过这一介词短语较长的原因是其中夹杂着定语,of quality as well as quantity介词短语作定语修饰measures, of an applicant’s papers介词短语作定语修饰assessment。
【词汇】
attemptV. 尝试 ;N.尝试
curb V.抑制
tendencyN.趋势
incorporate...into...V.把...纳入...
quantityN.数量,大量
qualityN.质量
assessmentN.评估
measureN.措施 ; V.衡量
applicantN.申请者
【译文】已经有很多尝试被用来遏制这种趋势,比如:通过将对质量以及数量的衡量标准纳入到对申请者论文的评估中。
欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
如果对你有帮助的话,就点个赞吧!




