考研

首页 >考研 > 备考资料 > 考研英语 >

2016考研英语:同位语及同位语从句的翻译

考研考试网 2015-11-24 16:13:59

2016考研冲刺交流群:1724916892016考研冲刺交流

群4

同位语是英语语法中的一种特有法现象,是英译汉的难点,它的处理技巧灵活多样,常见的有以下几种:

(一)先译先行词,然后可用标点或衔接词引出同位语,使先行词与同位语之间的关系更加紧。

1.使用破折号或者冒号引出同位语

例:(1)In physics, one approach takes this impulse for unification to its extreme, and seeks a theory of everything---a single generative equation for all we see.(2012-翻译46题)

在物理学领域,一种做法把这种寻求大同理论的冲动推向极端,试图寻找包含一切的理论——一个涵盖我们所看到的一切的生成性公式。

分析:原句中的破折号后面内容是对前面 “a theory of everything”的补充说明,翻译时可保留破折号。

(2)And that’s the problem with as social cure engineered from the outside: in the real world, as in school, we insist on choosing our own friends.(2012 Text-1)

这就是借外力策划的“社会治疗”存在的问题:在诸如学校这样的真实世界中,我们会坚持自己选朋友。

分析:本句中,表语the problem被后置定语 “with as social cure engineered from the outside”修饰并且由同位语从句解释说明具体内容,翻译成汉语时,先译出先行词 “the problem”,然后用冒号引出同位语内容。

2.用进一步解释说明的衔接词,如“所谓”、“即”、“那就是”引出同位语。

例:We are thus led to distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering, a more formal kind of education---that of direct tuition or schooling.(2009 翻译50题)

这就使得我们得以在一直讨论的广义的教育过程中进一步区分出一种更为正式的教育形式,即直接讲授或学校教育。

分析:that of direct...是a more formal...的同位语,译成汉语时可用补充对先行词作进一步解释的引导词,如“即”、“那就是”。

(二)先译同位语,再译先行词,用复指代词“这个,这一”来连接同位语和先行词。

例:Allen’s contribution was to take an assumption we all share---that because we are not robots we therefore control our thoughts---and reveal its erroneous nature.(2011翻译46题)

爱伦的贡献在于,他拿出“我们并不是机器人,所以能控制自己思想”这一公认的假设,并揭示了其谬误所在。

分析:assumption 被定语从句和同位语从句两个从句修饰,为了使得翻译出来的句子符合汉语的表达,不至于先行词后面解释说明的东西太多,可以先译同位语that because we are not robots...,再译先行词assumption,用复指代词“这个,这一”来连接。

(三)较长的同位语可以采用拆译法,单成句。

例:The company, a major energy supplier in New England, provoked justified outrage in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the strict nuclear regulation.(2012 Text-2)

该公司是新格兰地区一家主要能源供应商,当它上周宣布将违背“遵守严格的核安条例”这一长期承诺时,在佛蒙特州激起了众怒——完合乎情理的愤怒。

分析:同位语a major energy supplier...明确the company身份,但由于同位语较长,所以可单成句,译为“该公司是新格兰地区一家主要能源供应商”。

 

欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息

微信咨询 回复“2021”领取备考大礼包
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

如果对你有帮助的话,就点个赞吧!

 猜你喜欢换一换  

 直播课堂

22考研-复试综合面试备考指导讲座

山东22考研-复试综合面试备考指导讲座

考研 |02-25 07:00

免费
2022年陕西公务员考试-百日冲刺迎省考

陕西中公陪你等公告-笔试倒计时34天,盘点省考考查热点

省考 |02-20 07:00

免费
2022陕西省考——行之有效,1课堂(直播版)

陕西中公陪你等公告-笔试倒计时34天,盘点省考考查热点

省考 |02-20 07:00

免费
2022省考周三学常识(直播版)

陕西中公陪你等公告-笔试倒计时34天,盘点省考考查热点

省考 |02-20 07:00

免费

 图书教材去APP查看更多图书

备考工具
退出

考研<

进入频道首页

考研信息

招生简章 考研政策 考试指南 就业信息 考试动态 招生目录 考研院校 考研大纲 参考书目 报录比 成绩查询入口 考研复试 分数线 考研调剂 录取通知书 推免生

备考资料

考研数学 考研政治 考研英语 联考综合 考研专业课 考研专硕 考研常识 复试资料 备考手册

考试题库

考研数学 考研政治 考研英语 联考综合

企业新闻

最新活动

热门话题

精彩专题

各项目入口一键直达<

国家公务员

地方公务员

北京公务员

山东公务员

浙江公务员

江苏公务员

湖南公务员

辽宁公务员

吉林公务员

黑龙江公务员

上海公务员

四川公务员

广东公务员

天津公务员

云南公务员

湖北公务员

河南公务员

福建公务员

安徽公务员

河北公务员

重庆公务员

江西公务员

陕西公务员

贵州公务员

青海公务员

内蒙古公务员

宁夏公务员

新疆公务员

广西公务员

甘肃公务员

山西公务员

海南公务员

西藏公务员

事业单位招聘

公选/遴选考试

大学生村官

军人考试

教师考试

警法考试

选调生

三支一扶

农村信用社

申论热点

银行考试

医学考试

会计考试

在职硕士

医疗卫生招聘

社区工作者

考研

中公新闻

时事政治

行测

面试

申论

公益性岗位

国企招聘

乡镇公务员

防诈骗技巧

公基常识

一级消防工程师

投资者关系网站

公考问答

社会工作师

四六级

法考

软考

PMP

建设工程

IT培训

外语培训