2018考研英语常见语法长难句解析(76)
2018考研学习交流3群 438424323
以下是中公考研小编为大家整理的“2018考研英语常见语法长难句解析(76)”的汇总内容,希望对考生有帮助!
There is much to celebrate in the court decision against President Trump’s immigration ban. It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary. Yet American faces serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.
长难句解析:
There is much to celebrate/ in the court decision against President Trump’s immigration ban.
主干识别:There is much to celebrate 值得庆贺
其他成分:in the court decision against President Trump’s immigration ban.
Decision 可以转译为动词
法庭决定反对总统特朗普的移民禁令
参考译文:法庭决定反对总统特朗普的移民禁令,确实有很多值得庆贺的地方。
It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.
词汇:1.a stirring victory 令人激动的利
2.the independence of the judiciary 司法立
长难句解析:It was a stirring victory
It 指代上一个句子
其他成分:for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.
状语
参考译文:对于法治和再次司法的立地位而言,这个判决是一个令人激动的利。
Yet American faces a serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.
词汇:address 处理,解决,应对,
Erosion 侵蚀
长难句解析:American faces a serious problem
其他成分:1.which that decision did not address 定语
2.the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.
同位语
立成句:1= that decision did not address a serious problem
2= the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance
Erosion 可以翻译为动词:侵蚀
公众对于法治和民主治理的信念受到了侵蚀
参考译文:但是美国人要面对一个严重的问题。这个判决也没有解决这个问题:公众对于法治和民主治理的信念受到了侵蚀。
所以这篇文章才有了这样的导语:
A new national survey suggests that / we can no longer take for granted that our fellow citizens will stand up for the rule of law and democracy.
词汇:1.stand up for:支持
2.take for granted 想当然的认为
参考译文:一个国性的调查表明我们再也不能够想当然的认为我们的国民愿意支持民主和法治。
第一句中尝试翻译的任务:
This time, with the ideological tilt of America’s highest court hanging in the balance and Democrats fuming over their Republican colleagues’ stonewalling of Merrick Garland, Barack Obama’s choice to fill the seat, Mr. Gorsuch will face a tougher crowd.
如今美国法院在意识形态上的纷争(左右之争)还悬而未决,而且,当初奥巴马对兰德的提名,被共和党人一拖再拖,拖到后失效,民主党人正对此大为光火。所以这一次戈萨奇将面对一群并不友好的参议员。
以上是中公考研为大家准备整理的"2018考研英语常见语法长难句解析(76)"的相关内容。中公考研将为大家及时提供相关资讯。另外,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研年集训营、VIP1对1、推免课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
相关推荐:
2018考研英语常见语法长难句解析
2018年考研英语分作文正确表达方式
2018年考研英语翻译句型及解题方法
2018考研英语怎么考 时间怎么分配
精华推荐:

欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
如果对你有帮助的话,就点个赞吧!





