历年考研英语经典长难句(51)
But the professional companies prospered in their permanent theaters, and university men with literary ambitions were quick to turn to these theaters as offering a means of livelihood.
(一)寻标志,断长句:逗号;介词短语
1. but the professional companies prospered in their permanent theaters
2. and university men with literary ambitions were quick to turn to these theaters
3. as offering a means of livelihood
(二)抓住干,识修饰
1.主干: But the professional companies prospered ,and university men were quick to turn to these theaters
2.修饰:
in their permanent theaters作地点状语,翻译到主干前
with literary ambitions 介词短语作后置定语,翻译到修饰的名词前
as offering a means of livelihood作方式状语,翻译到主干前
(三)调语序,定句意
1. 在一些老牌剧院中专业的公司兴盛起来
2. 有文学抱负的大学生们很快回到了这些剧院
3. 作为谋生手段
(四)依逻辑,组整句:顺译
在一些老牌剧院中专业的公司兴盛起来,为了谋生,有文学抱负的大学生们很快回到了这些剧院。
欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
如果对你有帮助的话,就点个赞吧!





