考研

首页 >考研 > 备考资料 > 考研专硕 > 翻译硕士 >

论MTI学员如何在现阶段精进翻译技巧

中公考研 2020-11-09 15:46:05

已经进入十一月,时间非常紧张,然而对于MTI学员来说,我们要做的事情还有很多。很多学员表示,现阶段都进入了瓶颈期,感觉翻译上没有什么大的提升,在精进自己的翻译方面也没有什么方法和技巧,感到十分的头疼。

对于我们翻译专业学员来说,抓住翻译精髓,我们除了要掌握一些必要的翻译技巧,如增译减译之外,我们还可以在其他方面精进自己对于翻译的理解。个人认为,没有什么比文学翻译更好的题材和素材了。MTI学员可以挑选一些文学类文本进行练习,相信最后会有很大收获。

我个人在这里分享一篇我自己的翻译以作参考:

Envoy

If I should go after you,

Following your traces,

Pushing my way along,

The guards at the pass to Ki

Might stop me for all I know.

使者

若我追随你,追随你印记。

那树道上的哨兵,定会扰我上前!

这首诗比较短,对格律和字数也没有限制,所以我觉得翻译成现代诗的形式比较合适。但原诗中有抒怀成分,字里行间极具文采,在翻译时,也要用白话尽量表现这一点。原诗的go after you和 following you在意义上形成顶针,我把这两个词组都翻译成了追随你,形成形式上顶真句式,读来朗朗上口,富有一定韵律感。后一句叙述中夹杂着自己的情绪,我直译了叙述部分,并选了定字来表达了作者的无奈。这样一来,译文与原文形成对仗,也有了汉语现代诗的风格。我们在这个思索的过程中,就完成了对翻译的深层次理解和解读。如何在原文基础上加以自己的理解,不仅体现出作者的意图,也加上我们对文化变通的理解和方法。

欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息

微信咨询 回复“2021”领取备考大礼包
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。

如果对你有帮助的话,就点个赞吧!

 猜你喜欢换一换  

 直播课堂

22考研-复试综合面试备考指导讲座

山东22考研-复试综合面试备考指导讲座

考研 |02-25 07:00

免费
2022省考政在发生——聚焦当今中国(直播版)

陕西中公陪你等公告-公告将出!历年的高竞争岗位分析

省考 |02-19 07:00

免费
2022年陕西公务员考试-百日冲刺迎省考

陕西中公陪你等公告-公告将出!历年的高竞争岗位分析

省考 |02-19 07:00

免费
2022省考周三学常识(直播版)

陕西中公陪你等公告-公告将出!历年的高竞争岗位分析

省考 |02-19 07:00

免费

 图书教材去APP查看更多图书

备考工具
退出

考研<

进入频道首页

考研信息

招生简章 考研政策 考试指南 就业信息 考试动态 招生目录 考研院校 考研大纲 参考书目 报录比 成绩查询入口 考研复试 分数线 考研调剂 录取通知书 推免生

备考资料

考研数学 考研政治 考研英语 联考综合 考研专业课 考研专硕 考研常识 复试资料 备考手册

考试题库

考研数学 考研政治 考研英语 联考综合

企业新闻

最新活动

热门话题

精彩专题

各项目入口一键直达<

国家公务员

地方公务员

北京公务员

山东公务员

浙江公务员

江苏公务员

湖南公务员

辽宁公务员

吉林公务员

黑龙江公务员

上海公务员

四川公务员

广东公务员

天津公务员

云南公务员

湖北公务员

河南公务员

福建公务员

安徽公务员

河北公务员

重庆公务员

江西公务员

陕西公务员

贵州公务员

青海公务员

内蒙古公务员

宁夏公务员

新疆公务员

广西公务员

甘肃公务员

山西公务员

海南公务员

西藏公务员

事业单位招聘

公选/遴选考试

大学生村官

军人考试

教师考试

警法考试

选调生

三支一扶

农村信用社

申论热点

银行考试

医学考试

会计考试

在职硕士

医疗卫生招聘

社区工作者

考研

中公新闻

时事政治

行测

面试

申论

公益性岗位

国企招聘

乡镇公务员

防诈骗技巧

公基常识

一级消防工程师

投资者关系网站

公考问答

社会工作师

四六级

法考

软考

PMP

建设工程

IT培训

外语培训