翻译硕士(MTI)考研秋季备考方法
新大纲复习计划:
新大纲一般在9月中旬出台,具体复习要根据今年新大展开纲,做出适当调整,一定要根据基础阶段的复习安排把参考书的知识点进行逐一突破。这时,完成最后一本指定书目的阅读,并对重点进行总结和归纳。专攻文言文翻译,每周进行一次文言文翻译,并且每天读一篇文言文翻译。
巩固计划:
一定要多做翻译,多看翻译文章,加强翻译技能始终非常重要。
深入学习翻译专业课,开始模块学习,开始大量做题和练习翻译,英汉名篇习作,汉语(注意古汉语文言的学习)百科开始系统学习。
学校指定书目,就按照学校指定的书目复习,而且不光要复习,还要能背诵下来,虽然不是要死记硬背,但是,基本的文章结构最好按书里的结构来,把考点和重点一一的总结出来。
在此阶段,中公考研提醒考生注意此时院校开始公布招生简章,同学们也要关注相关的信息。
考研复习一定要有吃苦的勇气和准备。要几个月如一日地看书是一件十分辛苦的事,很容易迷茫、懈怠和没有信心,这时候一定要坚持,要和别人做做交流,千万别钻牛角尖,一定要学会坚持,成就竹子的也就那么几节,成就一个人的也就那么几件事。即便最后失败,也要学会对自己说!“吾尽其志而力不达,无悔矣!” 同时还提醒考生们在注意心理调整的同时也要注意劳逸结合,只有合理的学习才能达到理想的记忆效果。
欢迎关注(中公教育考研频道)
及时掌握考研信息
回复“2021”领取备考大礼包
声明:本站点发布的来源标注为“中公教育”的文章,版权均属中公教育所有,未经允许不得转载。
如果对你有帮助的话,就点个赞吧!





